
Filed
파일드라는 팀명의 의미는 무엇인가요?
현선 처음에는 팀 이름이 아니었고, 『Filed: the book of filed images』라는 책 이름이었어요. 원래 사진 찍는 네 명의 친구들이 만든 각각의 책을 묶어 느슨한 의미를 만들어낸다는 뜻으로 시작한 책 이름이었는데 활동하면서 팀 이름으로 쓰게 되었어요.
그게 언제예요?
현선 2017년 겨울이에요.
책을 만들게 된 계기를 알고 싶어요.
현선 원래 책을 같이 만들려고 한 건 아니었어요. 언리미티드 에디션에 각자 한두 명씩 따로 참여하려 했었는데 어쩌다보니 같이 참가하게 됐고, 아예 한 권의 책을 같이 만들자는 이야기가 나왔어요. 책 형식을 정하다가 이름이랑 디자인, 콘셉트까지 정해졌고, 첫 번째 책을 만들게 된 거죠.
파일드의 다섯 멤버는 어떻게 만났나요?
현선 민주만 회화 전공이고 나머지 멤버는 모두 시각디자인 전공으로 원래 친분이 있었어요. 경희와 다혜, 둘이 책을 만들려고 했었고요.
다혜 맞아요. 민주와는 인스타그램을 통해 알던 사이였고, 다른 친구들과는 사진 소모임 HIPS에서 친해진 사이에요. 원래는 경희와 둘이서 여행 사진집을 만들려고 했어요. 그런데 민주와 현선 언니도 함께 사진집을 만든다는 얘기를 듣고 평소 여행을 자주 다니던 소정이까지 다섯 명이서 여행 사진집 한 권을 만들면 재밌겠다며 시작했어요.
현선 민주에게는 예전에 인스타그램에서 작업을 보고 좋아서 메시지를 보낸 적이 있었어요.
소정 나중에 같이 기회가 되면 작업하면 좋겠다는 대화 정도를 나눴는데, 1~2년 뒤에 책을 기획하게 되면서 당시의 대화가 떠올랐어요. 그래서 다시 연락하게 됐고, 결국 같이 작업하게 됐죠.
현선은 현재 파일드에서 디자이너로 있는데, 사진 소모임 시절에는 무얼 했나요?
현선 저도 사진을 찍었어요. 결국엔 거의 안 찍게 됐지만요. 사진은 제 길이 아니었어요(웃음). 하지만 사진 소모임에서의 활동이 파일드 결성의 가장 큰 시발점이었어요. 경희 인스타그램 아이디 Hipsgang은 소모임 이름인 ‘HIPS’에서 따왔고요. 다혜와 경희는 각자 한 번씩 소모임 회장을 맡기도 했어요.
민주는 자리에 함께하지 못했네요.
현선 지금 민주는 호주로 워킹 홀리데이를 갔고 동시에 유학을 준비하고 있어요.
각자의 포지션 및 작업 과정에서의 역할이 궁금해요.
다혜 첫 번째 사진집은 각자가 만든 네 권의 책을 마지막에 하나로 엮는 형태였기 때문에 개념과 작업과정 정도만 공유하고 각자의 책 디자인이나 사진 셀렉, 보정 등은 독자적으로 진행했어요. 하지만 그 이후 타이포잔치나 최근에 진행한 전시 작업 같은 경우에는 규모도 더 커지고 작업량도 많아서 저와 경희, 소정이가 사진 촬영과 보정을 모두 함께 진행했습니다. 첫 번째 책 이후의 모든 디자인은 현선 언니가 도맡아서 하고 있어요.
보통 디자이너들이 작업 소재를 외부에서 가져와서 사용하는 것에 비해 파일드는 팀 자체에서 자체적으로 소재를 제작할 수 있도록 팀을 꾸렸고, 그 소재로 사진을 선택한 것이 흥미로워요. 이러한 선택을 한 이유가 있나요?
현선 몰랐는데 그렇게 생각하는 디자이너들이 주변에 꽤 많더라고요. 소재를 스스로 만들 수 있다는 것이 장점이라는 이야기를 생각보다 많이 들어서 신기했어요. 그래픽 디자인 분야에서 타이포그래피는 중요하게 여겨지고 다양하게 연구되고 있는 것에 비해 이미지 위주의 작업은 상대적으로 비중이 적은 것 같기도 해요. 저는 원래 사진과 이미지를 좋아하기도 했고, 특히 사진 소모임을 함께 하다 보니까 자연스럽게 사진을 소재로한 작업을 하게 되었습니다. 사진을 사용하여 소재를 만드는 것 자체가 단순히 사진을 찍는 것을 넘어서 콘셉트가 되고, 그에 적합한 이미지를 스스로 만들 수 있다는 점이 장점이라면 장점인 것 같아요. 디자이너들이 개인 작업으로 책을 만들면 아무래도 주로 텍스트나 그래픽 디자인을 사용하게 되는데요, 이 또한 흥미롭지만 제게 가장 흥미로운 것은 이미지였습니다.
What's the meaning behind the team name 'Filed'?
Hyunsun In the first place, it was the name of our book 『Filed: the book of filed images』 rather than a team title. Four friends, taking photos, gathering photobooks together with loose meaning. We picked that up as our group name afterward.
When did that happen?
Hyunsun It was in winter, 2017.
I wonder, why did you guys decide to make a book?
Hyunsun We didn't plan to make a book together in the beginning. One or two of us tried to participate in Unlimited Edition separately, but we happened to be there together. The four of us then had a conversation about making one sole book collectively. While deciding the format of the book, we came up with the name, design, and concept before creating our first collaborative book.
How did five of you in Filed get to know each other?
Hyunsun Minju is the only one who studied painting, and the other four of us majored in visual design. We'd already known each other for a while, and Kyeonghee and Dahye tried to make a book together.
Dahye Yeah, that's right. I've known Minju through Instagram, and I got to know the others through a small photography group called HIPS. Initially, I tried to make a travel photo book with Kyeonghee, then we heard Minju and Hyunsun were making a photobook together. Since Sojeong was also into traveling, we thought it'd be fun to make a book altogether.
Hyunsun There was one time I send a direct message to Minju on Instagram because I liked her work.
Sojeong We had a brief talk about working together in the future, then, one to two years later, I recollected that conversation while organizing a book, contacted them, and we started working together.
Hyunsun, you are now working as a graphic designer for Filed. What did you do when you were in the small photography group?
Hyunsun I used to take photographs too, though I ground to an almost-halt. Photography wasn't my path (laugh). Still, that small photography group was the origin of Filed. Kyeonghee even named her Instagram ID, Hipsgang from the group name 'HIPS.' Dahye and Kyeonghee were also individually the president of the group at some stage.
Unfortunately, Minju couldn't be here today.
Hyunsun For now, Minju is in Australia for a Working Holiday while preparing to study overseas.
What were everyone's distinctive position and role in the work process?
Dahye The first photobook was in the form of tying four separate books together; therefore, we shared the role of curating the overall concept. Each book had its own design, photography selecting, and editing process. For the other projects later on, like Typojanchi or recent exhibitions, Kyeonghee, Sojeong, and I took photos and edited them together due to the massive scale of the workload. In the case of book design, Hyunsun had done all aside from the first.
Most designers work on materials from outside sources. It is fascinating that Filed is a self-sufficient project, with photography as the focus. Was there a reason for this?
Hyunsun I didn't realize it, but many designers have the same opinion. I have been surprised; many people have pointed out our strength is creating the materials ourselves. Typography is considered significant in graphic design and explored in various ways; however, there is less focus on image-oriented works. I initially liked photography and imagery, and particularly my experience in the small photography group naturally led me to photo-based projects. Creating photographic work can be conceptual - more than the simple act of taking a picture. Having the ability to make a relevant image can be an advantage. I appreciate most designers use text or graphic design to organize a book, but photos come across as the most captivating to me.
그럼 사진을 맡은 멤버들은 사진을 선택한 이유가 있나요?
다혜 첫 번째 계기는 소모임이었어요. 대학 입학 직후에 친해지고 싶거나 나와 성향이 비슷해 보이는 친구들이 사진 소모임에 있었거든요. 그래서 정말 별생각 없이 즐거운 대학생활을 보내겠다는 마음만으로 소모임에 들어갔죠. 그런데 생각보다 사진을 찍는 행위 자체가 저랑 잘 맞았어요. 셔터를 누르는 순간 자체는 되게 짧잖아요. 그 짧은 순간에 빠르게 이미지를 만들어내는 속도감이 마음에 들더라고요. 그러다가 3학년 때 휴학을 하고 코우너스에서 인턴을 했어요. 코우너스는 그래픽 디자인 스튜디오이자 리소그래피 인쇄소인데, 제가 맡은 업무는 주로 인쇄와 사진 작업이었어요. 자체적으로 상품을 만들거나 출판하는 곳이다 보니 웹사이트에 올라갈 목업 이미지가 자주 필요했거든요. 디자인과 사진 사이에서 고민을 많이 하던 시기였는데, 사진 쪽으로 마음을 굳히는 계기가 됐어요. 사람들이 저에게 원하는 것과 제가 원하는 것이 디자인보다 사진이라고 생각했거든요.
소정 저는 중학교 때부터 사진 찍는 게 취미였어요. 그리고 대학교 들어갔을 때는 소모임이 되게 크게 느껴졌어요. 그땐 별다른 고민 없이 바로 사진 소모임에 들어가겠다고 생각했어요. 친구들, 소모임 분위기, 사진 찍는 재미까지 전부 다 마음에 들었어요. 전공이 디자인이니까 다른 것도 많이 하기는 했지만, 학교 졸업할 때까지도 사진이 제일 재밌었고, 가장 맘에 들어서 계속하게 됐어요. 그러다 보니까 일도 자연스럽게 하게 됐고, 졸업 전시도 사진으로 하게 됐어요. 앞으로도 계속할 생각이고요.
경희 저도 앞의 두 친구와 거의 비슷해요. 저는 대학교에 다니면서 중간에 휴학을 2년 했어요. 그 기간에 디자인 일도 해보고 사진 스튜디오 어시스턴트도 했는데, 양쪽을 다 경험해 보니 클라이언트의 지시에 맞춰 수정이 거듭되는 디자인 과정이 제게 맞지 않는다고 느꼈어요. 그리고 가만히 앉아서 계속 컴퓨터를 보는 환경도 답답하게 느껴졌어요. 오히려 스튜디오 어시스턴트를 하면서 현장 속에서 계속 움직이고 체력을 많이 쓰는 활동적인 것들이 제 적성에 맞더라고요. 그래서 처음엔 디자인을 하려고 했지만, 지금은 사진이 더 잘 맞다고 생각해요.
현선 경희와 소정은 706이라는 스튜디오에서 인턴을 했고, 다혜는 캠스콘 활동도 했었어요.
경희 706 스튜디오는 저의 10년 선배가 하는 사진 스튜디오였어요. 영화와 관련된 배우를 촬영하는 스튜디오였어요.
소정 3년 전에 1년 정도 일했어요. 지금은 잡지가 없어졌지만 중앙일보에 소속된 영화 잡지, 매거진 M의 인하우스 포토 스튜디오였어요. 배우들을 찍었고, 지금은 영화 포스터, 현장 스틸을 많이 찍으시더라고요.
사진으로 일했던 경험을 더 이야기해줄 수 있을까요?
경희 당시에는 어시스턴트로 가볍게 들어간 거라 일했던 스튜디오의 세세한 분야까지 조사해 보고 들어간 건 아니었어요. 근데 막상 일해 보니 영화배우를 촬영하는 일이 크게 흥미롭지 않았어요. 왜냐하면 한국영화의 주연들은 보통 중년 남성들이 많거든요. 근데 저는 모델이나 가수처럼 젊은 사람을 촬영하는 게 더 흥미로워요. 그래서 전 패션사진을 더 하고 싶어요.
다혜 저는 3학년 때 휴학을 하고 코우너스에서 인턴을 했어요. 코우너스는 그래픽 디자인 스튜디오이자 리소그래피 인쇄소인데, 제가 맡은 업무는 주로 인쇄와 사진 작업이었어요. 자체적으로 상품을 만들거나 출판하는 곳이다 보니 웹사이트에 올라갈 목업 이미지가 자주 필요했거든요. 디자인과 사진 사이에서 고민을 많이 하던 시기였는데, 이때 사진 쪽으로 마음을 굳혔어요. 사람들이 저에게 원하는 작업과 제가 원하는 작업이 모두 사진이라고 생각했거든요.
현선 리소그래피가 일반 인쇄와 공정이 달라서 사진을 리소그래피로 인쇄하면 또 다른 느낌을 낼 수 있어요. 그런 점에 대해서도 얘기해볼 수 있을 것 같네요.
다혜 지금도 마찬가지지만 그 당시에 제가 했던 개인 작업이, 사진보다는 좀 더 그림에 가까운 느낌이 되도록 색상도 과장해서 보정하고 톤 연출도 과하게 했는데, 코우너스 인턴을 하면서 언리미티드 에디션을 소정이와 팀으로 준비했어요. 그때 제 사진을 리소그래피로 인쇄해보면 또 다른 느낌이 나겠다 싶어서 처음으로 리소그래피로 사진 인쇄해봤어요. 촬영과 보정, 분판 그리고 인쇄도 직접 했던 첫 경험이었어요. 분판이 잘 된 사진도 있고 아닌 것도 있는데 잘 나온 사진을 선택하여 잘 스캔하고 보정을 해봐도 실물의 색감이 절대 나오지 않았어요. 하지만 그게 또 다른 매력이라고 생각해요.
***
파일드의 인터뷰 전문은 헤비 매거진 지면을 통해 확인 가능합니다.
What about the other members who did the photography? Was there a reason why you took an image-based approach?
Dahye For me, the starting point was HIPS. That's where I found the people I wanted to get close to, with the same interests as me right after entering college. I didn't think much and joined the group to make the most of my college life. I realized I clicked with photography more than I had expected. It's a fleeting moment when you press the shutter. I loved the fact that I could create an image instantly. In my third year, I took a break to intern at a graphic design studio and risograph printing house, Corners. I mainly did the printing and photography work. They often needed mock-up images for their website because they made and published internal merchandise on their own. That was the period I contemplated pursuing design or photography, and the experience at Corners made me follow photography. I believed what I wanted and what others wanted from me was photography rather than design.
Sojeong I've taken photographs since I was in middle school. HIPS became a large part of my college life. As I remember, I decided to join the photography group without any hesitance. I loved my friends, the atmosphere of the group, and the joy of taking photographs. I'd done many projects in other areas due to my design major, but I liked photography the most. Naturally, I began working in the field outside of college and had my graduation exhibition in photography. I know that I will continue to pursue photography in the future.
Kyeonghee My story is similar to Dahye and Sojeong. Back in college, I took two years off and worked both in design and photo studios, assisting. After those experiences, I felt the design process didn't suit me well - a continuous modification process for the client's needs. Also, it was suffocating to sit down still and continuously look into the computer screen. I'd always preferred to move around and be physically active working as a studio assistant. So I settled with photography, which works better for me even though I tried to do design in the first place.
Hyunsun Kyeonghee and Sojeong interned at a studio called 706, and Dahye was associated with CAMSCON.
Kyeonghee My senior of ten years was running 706 studio. It was related to films; they took portraits of movie actors.
Sojeong I worked there for a year three years ago. It was the in-house photo studio of Magazine M and another film magazine (belonging to Korea Joongang Daily) that is gone now. They used to take portraits of actors, and now they do more movie posters and film stills.
Can you talk more about your experience in photography?
Kyeonghee It was a simple role as an assistant, so I didn't look through all the details of the studio. Ever since I started working, it wasn't much of a delight to shoot movie actors. Most of the main leads were middle-aged males in Korean films, and I personally prefer to take photos of younger people like models or singers. That's why I want to work more on fashion photography.
Dahye I took time off in my third year in college and interned at Corners. It was a graphic design studio and risograph printing house. I mainly did the printing and photography work. They often needed mock-up images for their website because they made and published internal merchandise on their own. That was a period I was considering my path between design and photography, and the experience at Corners made me follow photography. I believed what I wanted and what others wanted from me was photography rather than design.
Hyunsun Risography is different from the normal printing process, so risograph printing can add new ambiance to photographic images. Maybe that's something to add.
Dahye It's still the same, but back then, I used to create personal images that looked more like paintings than photographs, through extravagant editing on image color and tone. While working at Corners, I prepared to partake in Unlimited Edition as a team with Sojeong, and that was the first time I tried risograph printing to give a new vibe to my images. That was my earliest experience of doing the whole process on my own: shooting, editing, managing color separations, and printing. Some of the color separations worked well while the others didn't. Also, no matter how well I scanned and edited the best possible results, the original color would never show up. Still, I believe that's one of the charms of risograph printing.
***
The full text of Filed’s interview is available on the Heavy Magazine page.
© 2019 Heavy Magazine All rights reserved